... две темы в одном флаконе, потому что пересекаются.
Правда, пока болела, я читала изрядное количество японщины. Поэзия меня, как всегда, порадовала, биография Сайго Такамори заинтересовала, а вот история сегуната в основном ввела в уныние, как и старинные японские повести.
Поэтому я по возможности разбавляла все это фэнтези, особенно с учетом того, что наконец выбралась на Крупу. А из прочитанного фэнтези "не пошел" только "Властелин Огненных земель" Дэйва Дункана — пока даже не дочитала, хотя, наверное, домучаю.
И о хорошем. Ну, самый мой любимый автор зарубежного фэнтези (и вообще фэнтези) — это Патриция Маккиллип, как я уже неоднократно говорила. У нас ее переводили мало — только ее раннюю трилогию "Мастер загадок" (зато сразу в двух изданиях). У нас вообще мало переводят лучшей зарубежной фэнтези — нынешние лучшие авторы в основном женщины, а у нас их публикуют с осторожностью (вообще искать лучшее современное чаще всего нужно в отделе детской фэнтези. Именно там Диана Уинн Джонс, и именно там же скоро должна появиться Кэролайн Стивермер, которую я очень жду). Кстати, Маккиллип тоже чаще всего загоняют в рамки "детско-юношеского фэнтези", потому что у нее часто бывают юные герои. За что я ее люблю? Кроме удивительно поэтического языка меня привлекает еще и потрясающая нешаблонность - кажется, Маккиллип вообще не знает, что такое клише и шаблоны в сюжете, и ее герои подчиняются только своей внутренней логике, а книги ни на что не похожи.
А вот другой нежно любимый мною писатель, Стивен Браст (которого у нас как раз переводят в неплохих количествах, хотя я жду-не дождусь "Виконта Адриланки") — он пишет как бы знакомый тип сюжетов (иногда даже очень знакомый — прелестная у него стилизация Дюма в собственном мире), но делает это безупречно. У него два цикла, вот эта стилизация, из которой у нас вышло две книги, и девять романов о Владе Талтоше, в том же самом мире, но намного позже. А кроме туго закрученных сюжетов и прелестных героев там еще и совершенно необычный взгляд на эльфов...
Третий в моей "личной пятерке", пожалуй, Кей. Ну, в Кея я влюбилась, найдя в иностранном отделе Маяковки одинокий первый томик Фьонаварской трилогии, и долго плакала, что так и не узнаю, чем все там закончилось. Но, как показывает жизнь, такие желания обычно сбываются... Я очень люблю Фьонавар. Знаю, его не любят многие из тех, кто даже любит нынешнего Кея, но... да, он похож на Толкиена. Намеренно, кстати, похож (и не всегда абсолютно зеркально. Чем Мэтт Сорин не отражение Финрода? Король, покинувший свое королевство из-за принципа, волшебного предмета и, в конечном итоге, действий воплощенного зла - плюс жителей против него настроили два темпераментных брата-мастера) — и это, по-моему, здорово, потому что Кей не копирует, а рассматривает тему по-новому и наполняет ее своим содержанием.
С "Тиганой" сложнее. Это прекрасный роман, но мне всегда было тяжело его перечитывать. Мне всех жалко - больше, чем Дженнифер во Фьонаваре или того же Родриго в "Львах Аль-Рассана".
А потом еще "исторические" романы Кея - мне даже все равно, фэнтези это или нет, их можно читать как просто исторические. И они все удивительно живые, и полные живых людей, которым нельзя не сочувствовать. Плюс Кею замечательно удаются женские персонажи, по-моему. Дилогия про Сарантий — это вообще настоящая "книга женщин", одна героиня другой лучше.
Четвертым пойдет, безусловно, Пратчетт. Вообще я не люблю юмористических вещей, и первые романы Пратчетта у меня пошли туго. Я до сих пор Ринсвинда люблю меньше прочих его героев, хотя в последних романах и он хорош. Но вообще у Пратчетта четыре различимых серии - Ринсвинд, Ведьмы, Стража и Смерть (со своей внучкой Сьюзен), и изначально я влюбилась в ведьм (особенно в матушку Ветровоск), хотя потом моя личная пальма первенства перешла к Страже. Опять-таки, чем дальше, тем лучше и богаче становятся романы, тем меньше все дело в одном юморе (хотя юмор и сохраняется). А я тут купила последний вышедший у нас роман про ведьм, "Маскарад", и пустилась в честь этого перечитывать предыдущие романы этой серии и не знаю даже, кто все-таки лучше, матушка Ветровоск или Сэм Ваймс из Стражи.
Кстати, вот по Пратчетту я слэша не люблю. Во всяком случае, слэша по Страже, Ваймс/Витинари, который, по-моему, в основном и распространен. Просто не пойму, зачем это. Сэм Ваймс и его Сибилла — один из самых любимых мною и живых примеров семьи, и зачем это нужно разрушать, мне не понять. Не говоря уже о том, что Витинари, по моему глубокому убеждению, асексуален.
Ладно. Про Пратчетта я могу тоже очень долго рассуждать (надо будет как-нибудь отдельно), а пока перейду к пятому номеру в списке - моей последней любви, Диане Уинн Джонс. Начала я ее читать с серии про Крестоманси, и однозначной любовью не переполнилась — книги хорошие, но сам Крестоманси у меня особой симпатии не вызывал. Нет, по-настоящему, наверное, я ее полюбила после "Бродячего замка Хоула", а подкрепила впечатление "Темным властелином Деркхольма" и его продолжением "Год Грифона". (последнюю из названных книг я читала в воскресенье, делая перерывы только чтобы посмаковать (и повышивать) — хотя сразу предупреждаю, "Год Грифона" считается слабейшей из книг Джонс). Джонс удивительно умеет не только нарисовать сказочную страну, но и наполнить ее жизнью, причем жизнью обыкновенной в своей невероятности. Ну в самом деле, вы никогда не задумывались, каково вести хозяйство в доме волшебника? Или как привыкает друг к другу студенческая группа на первом курсе, если среди них грифон и гном (и множество не менее интересных существ)? А еще у нас издали первые две книги ее "Дэйлмаркского квартета", но я их еще не читала, высказаться не могу. Да, и если кто соберется искать в книжных, это в детском отделе!
Да. А еще есть тоже нежно любимая мною Таня Хафф, но у нас из ее фэнтези издавали только два романа (в том числе и слэшный "Камень огня"), а сейчас издают в основном ее "вампирские" романы. Поскольку я устала писать, расскажу-ка я о ней в другой раз, когда будет заказной пост про вампирские романы.
Заказное: о недавно прочитанном и о лучшей зарубежной фэнтези для Крейди
AnotherLady
| четверг, 08 июня 2006