10:02

sugar and spice and everything nice
С возрастом я становлюсь все более злобной и нетерпимой.

Во втором абзаце переводного фанфика написано: "По откосам холмов росла вечнозеленая хвоя, и он мог чувствовать ее аромат".

Спасибо, я лучше оригинал почитаю ("There were evergreen trees on the slopes of the hills, and he could smell them")

Вот как я читала все то, что публиковалось в переводах в первой половине девяностых, а? Молодая была, глупая... (впрочем, именно с тех пор где-то в подкорке застряло убеждение, что Муркок, например, нечитабелен)

@темы: фэнфикшн

Комментарии
05.08.2015 в 10:55

JUST GOOGLE IT
росла вечнозеленая хвоя
Т__Т

+1 к муркоку. но там я не перевод ниасилил, а сюжет ниасилил
05.08.2015 в 20:17

sugar and spice and everything nice
greenmusik, ну вот такая там растительность. Мне на самом деле и "мог чувствовать аромат" сильно не нравится...

Про сюжет я уже даже и не знаю, общее впечатление какое-то такое осталось мутное.